So now back to the poem which I keep listening (even now
when I am writing this), "Ekla Chalo Re" (Check out this on Youtube).
Jodi tor daak shune keu naa ashe tobe ekla cholo re
Tobe ekla cholo, ekla cholo, ekla cholo, ekla cholo re
(If they answer not to thy call walk alone,)
Did he mean walk ALONE? What I guess from these lines, he
poured the entire world of wisdom in this single line of verse. He didn’t mean
walk alone. I feel, he wanted to say, Even if no one understands you, even
if no one listens to your Noble (yes, noble cause) words, don’t be afraid and
walk alone. I always thought, we are so much afraid to express
our opinions, our views that it almost dies each day in us, and here our
greatest poet giving us strength to tell don’t be afraid, don’t fell
alone, because you have YOURSELF with you, so walk... walk alone with yourself.
But Make sure you take a step.... (from where a journey will begin)
Jodi keu kothaa naa koye, ore ore o abhaagaa, keu kothaa na koye
Jodi shobai thaake mukh phiraaye shobai kore bhoye
Tobe poraan khule o tui mukh phute tor moner kothaa, eklaa bolo re
(If they are afraid and cower mutely facing the wall, O thou unlucky one, open thy mind and speak out alone.)
and on the target even today, we want support around us, if
want to say something, we will go and ask hundred people do you think its
right? We take people's judgement over matter we know in heart is right.
And finally we sink our judgement, So that what I guess he is trying to say, be
true to yourself and express even if no one listens to you, if no
one supports you, walk in your own company.
Jodi shobai phire jaaye, ore ore o abhaagaa, shobai phire jaaye
Jodi gohana pothe jaabaara kaale keu phire naa chaaye
Tobe pothera kaantaa o tui rokto maakhaa choronatole eklaa dolo re
(If they turn away, and desert you when crossing the wilderness, O thou unlucky one, trample the thorns under thy tread, and along the blood-lined track travel alone.)
Isn’t very true in today’s world? We at times, feel
deserted, we feel are alone in the wild race of success, wild race of power and
struggle, we forget WHO we REALLY ARE. At that times, instead of
surrender to the blood sucking animals (cruel, jealous or unloyal people I
mean) we should tread our path. Because if we know we are right, and true in our
self, what’s wrong in the walking the path which no one has taken before? Just
believe and walk. That’s where Rabindranath Tagore has shown skill of
leadership and told to bear the torch in dark and walk on the path which will
be difficult but will lead to success.
Jodi aalo naa dhore, ore ore o abhaagaa, aalo na dhoreJodi jhora-baadole aadhaara raate duyaara deye ghore
Tobe bajraanole aapon bukera paajora jaaliye niye ekalaa jolo re
(If they do not hold up the light when the night is troubled with storm, O thou unlucky one, with the thunder flame of pain ignite thy own heart and let it burn alone.)
Again marvel worlds by him. Here as we all know, diamond is
produced buy pressure and hundreds of years of heat. So how come we can get the
purity by not burning our self and being feel how pain is? I
understand from this lines is, we should be not be afraid of falling and
failing. we should be not being afraid to burn our self in the process to get
and achieve what we want, even if we are alone.
Doesn’t this poem also can be counted as one of the great
poem which teaches us the wisdom of leadership, lets us know that we can be
wrong, but not to stop trying? It
teaches us that we are who we are, and that’s where we can burn our self,
believe in our self and in the end, being honest and being faithful will make us winner. Quite interesting to
note that this poem might be result of India’s struggle of freedom? Wonderfully
written poem and no wonder, I am addicted to it.
And lastly a quote from Rabindranath Tagore which reflects a
reflexion of this poem,
"What I could not see did not take me long to get over—what I did see was quite enough. There was no servant rule, and the only ring which encircled me was the blue of the horizon, drawn around these solitudes by their presiding goddess. Within this I was free to move about as I chose."
3 comments:
thanks :) was juz trying to find a translation of ekla chalo and got more than that :)
no problem Hari...thanks for stopping by,
Super duper.
Post a Comment